This is a transcript of a podcast that was originally in English, now translated to Russian. You can listen to the original recording here: https://www.thetarimnetwork.com/podcast
Бабур Илчи: [00:00:00] Здравствуйте и добро пожаловать на программу Tarim Talks. Я – ваш ведущий Бабур Илчи. Первым делом я бы хотел поздравить вас всех с Новым Годом. Настал 2022-й, и я надеюсь, что начался он у всех прекрасно, и у нас впереди еще больше прекрасных событий. Сегодня у нас в гостях Суби Имам, владелец T Six Prints и инициатор недавно созданного проекта Kettles Hoodie. Если вы заказали худи, оно уже должно быть у вас. Если нет, то можете пожаловаться именно Суби.
Я недавно получил свое. Доставка заняла [00:00:30] много времени. Я заказал его в Калгари, потом я переехал, потом оно была доставлено в Калгари, и потом моя сестра привезла его в Стамбул и отдала мне. Был проделан долгий, очень долгий путь, но в итоге я прямо сейчас в этом худи говорю с вами. Добро пожаловать, Суби.
Суби Имам: Спасибо. Большое спасибо. Я рад слышать, что ваше худи прошло через такое путешествие по всему миру. Приятно слышать.
Бабур: Мне нужно наклеить на него пару наклеек из всех аэропортов, в которых оно побывало.
Суби: [смеется] Да, [00:01:00] точно.
Бабур: Суби, почему бы вам самому не рассказать нам о себе, кто вы и чем вы занимаетесь?
Суби: Меня зовут Суби. Я живу в Торонто. Я владелец и управляющий магазином The Six Prints здесь, в Торонто. По сути, мы создаем одежду на заказ для самых разных брендов. Мы помогаем им [00:01:30] начать свой путь или вывести свой бренд на новый уровень. Мы предлагаем различные виды печатных услуг, таких как трафаретная печать и вышивка, фирменная маркировка, упаковка и все такое прочее.
Помимо этого, я стараюсь потихоньку работать над личными проектами, потому что с тех пор, как я начал заниматься этими делами, я всегда создавал что-то для других людей [00:02:00] и для брендов других людей. В последнее время я стараюсь сосредоточиться на себе и создавать свои собственные вещи. Kettles Hoodie стала первым шагом на пути к моему стремлению.
Бабур: Что вообще заставило вас заняться таким печатным бизнесом?
Суби: Я всегда увлекался искусством и модой. [00:02:30] Я всегда увлекался созданием физических предметов, к которым можно было бы прикоснуться, потрогать. Мои родители всегда подталкивали меня к типичному для семей иммигрантов роду деятельности, такому как медицина или инженерное дело. Вначале я изучал естественные науки, но потом бросил это дело и стал изучать гражданское строительство. На самом деле это были [00:03:00] не те вещи, о которых можно сказать, что я очень хотел ими заниматься. Во время учебы у меня появились дизайнерские идеи. В то время я хотел создать свой собственный бренд, и я хотел делать футболки, я хотел делать худи.
Просто нанимать других людей для печати принтов для меня становилось все дороже. Именно тогда я всерьез задумался о том, как [00:03:30] печатать принты, как наносить их на футболки и как наносить на толстовки. В то время я увлекся этим делом по-настоящему. Затем я с головой окунулся в него, узнал о трафаретной печати, приобрел свой первый... Я начал с термопресса и резака для винила. Это было моей отправной точкой. Позже я приобрел станок для трафаретной печати.
[00:04:00] Это никогда не задумывалось как мастерская печати, где я создавал бы что-то для других людей. Это было задумано так: я хочу сам создавать вещи, и я просто не хочу платить другим людям за их создание, потому что я просто не хочу выпускать из рук этот контроль. К тому же у меня просто не было денег, чтобы постоянно тратить их на то, чтобы другие люди создавали что-то для меня. А когда начинаешь заниматься трафаретной печатью [00:04:30], этому очень сложно научиться. Ты тратишь много материала впустую. Пытаясь научиться, ты впустую тратишь уйму красок. Множество футболок испорчено впустую. Вам нужны деньги. Вам нужны ресурсы.
Я был студентом. У меня было не так уж много денег. И когда я научился-таки печатать, единственным способом заработать деньги было предлагать эту услугу другим людям и наносить для них принты, например, на футболки. [00:05:00] Я наносил печать на футболки для мероприятий, свадеб и всего остального, чтобы использовать эти деньги и финансировать свое собственное дело, но потом у меня сильно возросла загруженность работой по печати для других людей, и тогда это просто превратилось в The Six Prints, и это стало просто мастерской по печати. Тогда я постепенно забыл о бренде, который пытался создать. Примерно так все и началось.
Бабур: [00:05:30] Удовлетворение вашей собственной потребности переросло в нечто большее – в то, чем является сегодня.
Суби: Совершенно верно.
Бабур: Расскажите немного о проектах Kettles Hoodie Я знаю, что прошло уже несколько месяцев, и надеюсь, что люди получили свои худи, если они их заказали.
Суби: Да.
Бабур: Расскажите нам об этом проекте и о том, что послужило источником вдохновения для него.
Суби: Я думаю, что на данный момент, я надеюсь, все [00:06:00] получили. Я не получал никаких электронных писем о том, что кто-то не получил свой заказ. Это не был личный проект, я хотел сделать это в благотворительных целях. В Торонто мы недавно... Местная община недавно приобрела церковь, и это действительно большая церковь. Я думаю, ее площадь составляет более 4000 квадратных футов. [00:06:30] Раньше у нас была своя мечеть, и она располагалась на офисной площади, и я думаю, ее площадь составляла около 1000 или 1500 квадратных футов. Именно там мы проводили всевозможные мероприятия. Именно там у нас были языковые занятия для детей, и именно туда мы ходили на праздничную молитву. Именно туда мы отправлялись, если у кого-то умирали родители, и нам нужно было заниматься всем этим.
Это было то самое место, которое было центром общины уйгуров [00:07:00] в Торонто, и недавно мы купили церковь, чтобы превратить ее в мечеть. Только из-за таких расходов и покупки чего-то такого большого, а потом еще и из-за необходимости ремонтировать помещение, класть новые полы, красить стены и все такое прочее, я хотел помочь с этим, чем мог.
Единственным выбором для меня стало желание объединить свое страстное увлечение с [00:07:30] благотворительностью. Я просто хотел создать одежду, которая, как мне казалось, понравится всем. В то же время я хотел собрать деньги для этой мечети. Одна из моих целей – создавать… Если дело касается моды и носимых вещей, я хочу создавать предметы одежды, вдохновленные вещами, которые вы найдете [00:08:00] в вашем доме, в типичном уйгурском жилище.
Вещами, которые являются частью нашей культуры, и вы можете пользоваться ими не только дома, но и брать с собой, выходя из дома, ходить в торговый центр и носить на себе. Я придумал дизайн Kettles Hoodie, но никак не ожидал, что все получится именно так. Я думаю, что на фабрике, с которой я [00:08:30] работал, их выпускалось не менее 200 штук. Если бы их было меньше 200, они бы не стали производить.
Я очень нервничал, когда запускал это дело, потому что не знал, смогу ли получить заказы на 200 худи, но, когда я запустил его, по итогу мы продали 400 худи. Это вдвое превзошло все ожидания, и я был просто [00:09:00] потрясен. Это был сумасшедший опыт. Это доставило массу удовольствия. Было много работы. Потребовалось немало усилий, чтобы достичь этого, но в конце концов, когда худи пришли с фабрики, я созвал всех своих друзей, и мы потратили целый день на упаковку и отправку – упаковку и отправку 400 худи разным адресатам. Это было довольно тяжело.
Ну, многие ребята, многие мои друзья [00:09:30] помогали с оптовыми заказами. Я думаю, это вы организовали заказы из Калгари.
Бабур: Да. По-моему, в Калгари у нас было около 12 заказов.
Суби: Затем [неразборчиво 00:09:44] и [неразборчиво 00:09:45] они сделали Бостон. Суби и Аделейн в Австралии вместе сделали 100 худи. В этом отношении мне очень помогли, потому что оптовый заказ [00:10:00] действительно помог с доставкой, потому что доставка одного худи в Австралию стоила 60 долларов, а за худи я брал 65 долларов. Было безумием платить такую же цену за доставку. Когда покупали оптом и просто выдавали товар на руки, получалось, что стоимость доставки составляла менее 10 долларов. В целом, это был действительно хороший опыт, и я многому научился, и [00:10:30] мне было приятно иметь возможность помогать в местных делах, которые мне небезразличны.
Бабур: Помимо общинного аспекта, я думаю, особенно в Интернете, это действительно захватило уйгурскую диаспору, люди сходили от этого с ума. И это вполне оправданно, ведь дизайн потрясающий. Мне нравится время от времени потирать полоску Kettles [00:11:00] на рукаве, потому что она сильно отличается по текстуре от остальной толстовки.
Суби: Вот еще с чем было сложно справиться… Полиэстер. Ткань Kettles похожа на настоящий шелк, но, если бы в худи был шелк, настоящий шелк, цена на худи была бы просто сумасшедшей. Кроме того, согласно исламу, [00:11:30] я не уверен, точно ли это, но мужчинам не разрешается носить шелк. Найти решение и иметь возможность массово производить изделия с таким же ощущением от Kettles и с таким же рисунком было самой сложной задачей в попытке добиться этой цели.
Бабур: Вот почему вы остановились [00:12:00] на тканях из полиэстера, чтобы--
Суби: Да.
Бабур: Я хочу вернуться немного назад. Вы говорили о своем взаимодействии с уйгурской общиной в Торонто (Турана, как говорят некоторые). Расскажите немного больше о ваших отношениях с уйгурской общиной в Торонто.
Суби: Мои отношения с местным уйгурским сообществом таковы, что [00:12:30] я то в нем, то вне из его. Есть вещи, ради которых я участвую, которые меня волнуют, ради которых я участвую, и мне нравится быть более вовлеченным. Бывает время, когда меня не всегда можно там застать. С тех пор, как я открыл свой бизнес, я живу в своем собственном мире, где постоянно нахожусь на работе. Начиная бизнес, [00:13:00] вы думаете об этом 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и трудно выкроить время, чтобы активнее участвовать в жизни сообщества. В настоящее время я стараюсь быть все более вовлеченным.
Я появляюсь везде, где могу, чтобы выразить протест, на мероприятиях и в мечети, если им нужна помощь в чем-либо. Я посещал уроки игры на дутаре в Миссиссоге. [00:13:30] Это [неразборчиво 00:13:32] в Миссиссоге, где в средней школе проводятся языковые занятия для детей. Это действительно круто, поэтому многие люди отправляют туда своих детей. У них были занятия по игре на дутаре, и я ходил на них время от времени. Единственная проблема в том, что эти занятия для детей. Я был там единственный взрослый, а всем остальным [00:14:00] шесть или семь лет, и я просто бренчал там в отдалении. Это немного неловко.
Честно говоря, я не ушел из-за этого, потому что в моем возрасте ты учишься немного быстрее, чем некоторые из этих детей, а они тебя немного тормозят. Прямо сейчас я пытаюсь организовать уйгурскую молодежь, людей примерно моего возраста [00:14:30], которые интересуются игрой на дутаре, и организовать занятия для взрослых, которые больше ориентированы на детей постарше. У меня возник большой интерес, и я пытаюсь составить список имен и выяснить, сколько людей у нас может быть в классе с COVID и со всем этим.
Тогда просто прикидываешь стоимость, чтобы продумать логистику [00:15:00] наличия дутаров для всех. Многим людям, возможно, придется приносить свои собственные. Прямо сейчас я работаю с сообществом над тем, чтобы попытаться это все организовать. Надеюсь, все встанет на свои места, потому что я действительно хотел изучить этот инструмент. Я влюблен в него. Действительно, трудно учиться, когда у вас нет доступных ресурсов. Вы [00:15:30] могли бы многому научиться на YouTube. Если вы хотите научиться играть на гитаре, есть множество обучающих программ, но только не для игры на дутаре, верно?
Бабур: Точно.
Суби: У нас здесь отличный преподаватель. Да, я просто хочу создать что-нибудь для взрослых. Это моя следующая цель.
Бабур: Да, в этом есть смысл. На самом деле все сводится к управлению мелкой моторикой, верно?
Суби: Да.
Бабур: Детям это не дается так легко, как вам или [00:16:00] мне.
Суби: Знаете, им это даже неинтересно. В этом все дело. Похоже, им все равно. Их родители заставляют ходить туда. Они там только для того, чтобы отсидеть от звонка до звонка. На самом деле им неинтересно учиться слишком многому.
Бабур: Это довольно стандартный образ действий родителей-азиатов и уйгуров. В детстве мои родители заставляли меня играть на пианино, и я ничего из этого не помню [00:16:30]. Какое-то время я играл.
Суби: Вам нравилось?
Бабур: Сначала нравилось, но потом... Вы знаете всю программу Королевской консерватории?
Суби: Нет, не знаю.
Бабур: Это все из-за строгих требований к уровню подготовки на экзаменах, и это доставляло мне столько беспокойства, что к концу я возненавидел пианино. Я просто не хотел даже смотреть на эту штуку, потому что экзамены заставляли меня нервничать. Перед экзаменом у меня тряслись руки, [00:17:00] и я не мог сыграть произведение, которое выучил наизусть, потому что у меня дрожали руки. Я просто подумал: «С меня хватит. Я больше так не могу».
Суби: Это безумие. Мои родители так поступили со мной в отношении хоккея.
Бабур: O-о, да? [смеется]
Суби: Да. Они такие: «Теперь мы канадцы, поэтому тебе нужно ассимилироваться и освоить их национальный вид спорта». Я играл в хоккей, когда мне было лет 10, 11, 12 где-то, и я ненавидел его. Это было самое ужасное. [00:17:30] Это не только жестокая игра, я ввязался в несколько драк, но и очень напряженная тренировка, которая занимает очень много времени, чтобы потом немножко поиграть на льду. Мы тренировались по пять часов, а играли по 30 минут. Тогда на тебя надето все это снаряжение, у тебя есть наколенники, накладки на голени, это просто очень тяжелое снаряжение. [00:18:00] Ты обливаешься потом, а потом все твое снаряжение пахнет помоями, и тебе приходится его мыть. Да, это был просто кошмар. Мне это не понравилось.
Бабур: Ну, да, в этом-то все и дело, что быть чокнутым канадцем (жарг. «хозером»).
Суби: [смеется] Точно. Да. Но благодаря этому я научился кататься на коньках, так что я рад, что прошел через это все, так как, когда ты весь в снаряжении, ты не боишься упасть. Это позволило мне научиться кататься довольно хорошо.
Бабур: Это правда. Я брал уроки по катанию на коньках. Я не играл в хоккей, но да, [00:18:30] я думаю, что, когда играешь в хоккей, ты учишься более продвинутым навыкам и техникам катания, чем, скажем, при обычном катании на коньках.
Суби: Да, это так, и ты чувствуешь, что можешь рискнуть чуточку больше при обучении, потому что ты не так боишься упасть, так как даже не почувствуешь падения.
Бабур: Да, точно. Прямо в точку. Так оно и есть. Вы упомянули, что вы не всегда бываете в общине уйгуров в Торонто. Вы очень занятой человек. У вас много дел. [00:19:00] О чем я хочу вас спросить, это не конкретно о ваших связях с общиной уйгуров, а о том, какие у вас мысли о растущей диаспоре Уйгуров в Торонто, в Канаде, в мире? К какой из этих частей общины вы относите себя в целом?
Суби: В целом, [00:19:30] если смотреть на тех людей, кто меня окружает, людей, которых я знаю, моих друзей, я вполне доволен диаспорой. По крайней мере, люди в моем кругу и впрямь делают много всего для продвижения нашей миссии и все такое. Я немного на заднем плане. Я не очень активен в продвижении публичном, но я делаю что-то полезное из закулисья, поддерживаю [00:20:00] как могу. Во многих случаях то, что я мог сделать, могло бы быть немного более корыстным.
Например, что касается Kettles Hoodies. Да, в этом был благотворительный аспект, но это была вещь, которую я всегда хотел создать. Это убило сразу двух зайцев. Даже для сети Tarim [00:20:30] иногда я занимаюсь графическим дизайном, и когда в городе настанет время протестов, я напечатаю для них футболки и всякое такое. Я стараюсь оставаться вовлеченным в это дело, но я не всегда активно участвую в жизни уйгурского сообщества. Я не уверен, что [00:21:00] ответил на ваш вопрос.
Бабур: Нет, это абсолютно справедливо. Да. Помимо простого активизма, лежащего в основе всего этого, возможно, более важный вопрос заключается в том, что для вас значит быть уйгуром?
Суби: Бабур: Давайте послушаем.
Суби: [хихикает] Я не знаю. Я правда не знаю.
Бабур: [00:21:30] Окей, так.
Суби: Когда мы обсуждали это в прошлый раз, я пытался поразмыслить над этим вопросом, но я действительно не знаю ответа на него, по крайней мере, пока. Думаю, я все еще пытаюсь понять, что я чувствую, что, по моему мнению, означает быть уйгуром. Особенно потому, что я родился в [неразборчиво 00:21:55] и уехал оттуда в раннем возрасте. [00:22:00] Мне довелось пожить в обоих мирах, но большую часть своей жизни я рос здесь. Мне трудно ответить на этот вопрос, потому что я просто на самом деле не знаю, что для меня значит быть уйгуром. На данный момент я действительно не знаю. Может быть, я пойму это по мере продвижения вперед и по мере того, как буду расти, но да, на данный момент [00:22:30] я действительно не знаю.
Бабур: Да, это совершенно справедливо. Это большой и сложный вопрос самоидентификации. Это не то, к чему можно отнестись легкомысленно, и я уверен, что со временем, шаг за шагом, вы придете к этому пониманию.
Суби: Да, это так.
Бабур: Да, это справедливо. Все в порядке. Давайте перейдем к моде. Вы говорили, что мода – это ваша страсть, [00:23:00] это выражение того, кто вы есть, и с помощью Kettles Hoodie вы искали способы включить в моду то, что вас окружает в культурном плане. Именно так вам пришла в голову идея Kettles Hoodie. Я полагаю, у вас на подходе новый проект.
Суби: Да, я занимаюсь изготовлением панам. Это будет скорее личный проект. Последний, [00:23:30] Kettles, был для благотворительности, но этот будет просто… Вы должны купить это, если считаете, что это круто, и хотите поддержать бренд в каком-то смысле. На этот раз он больше вдохновлен... Это будет проект, вдохновленный гилемом (уйгур. ковер) Разные виды ковриков, и я просто экспериментирую с разными узорами ковриков, которыми я мог бы украсить панаму [00:24:00].
К настоящему времени Kettles Hoodies были изготовлены в Пакистане, чтобы сделать их более доступными. У меня просто не было возможности сшить такое худи, или я не смог найти здесь реальных производителей, которые могли бы это сделать. В то же время я не хотел устанавливать за них слишком высокие цены. Панамы я собираюсь шить [00:24:30] здесь, в Торонто, вплоть до изготовления самой ткани, ее раскроя, создания узора и пошива. Все будет сделано здесь, в Торонто. Это станет началом создания бренда, который я запускаю. Бренд будет больше ориентирован на головные уборы, такие как шапки и панамы, которым будет уделяться основное внимание. [00:25:00]
Сейчас я как раз изучаю различные типы тканей, которые я мог бы использовать, чтобы имитировать те же ощущения, которые вы испытали бы, прикоснувшись к гилему. В то же время, вам не нужно, чтобы материал был слишком толстым. Вам просто нужна такая текстура. На самом деле вам не нужна его толщина, потому что тогда в нем будет слишком жарко. [00:25:30] Самая большая проблема сейчас заключается в том, чтобы просто найти ткань и найти правильный способ напечатать этот узор на этом куске ткани, потому что настоящая проблема в том, как мне избежать Китая?
Если поехать в Китай, если вам ткани поставляются из Китая, они также могут сделать и принты и подготовить все полностью. У них есть производственные мощности для этого. Настоящей проблемой для меня было [00:26:00] найти такие компании здесь или же компании в других странах, а не в Китае, которые смогли бы заняться производством моих изделий. Это самая трудная задача из всех. У меня такое ощущение, что, если решить этот вопрос, эту тяготу, все остальное встанет на свои места, потому что у меня уже есть нужные связи с производителями здесь, которые могут шить мне эти шапки. Реальная задача — это достать нужный материал, нужную ткань. Я надеюсь, что все решится к лету.
Бабур: [00:26:30] Это будет через пять-шесть месяцев.
Суби: Да.
Бабур: Что касается принтов, я так понимаю, это будет слишком дорого или непрактично вплетать узоры в ткань шляпы, как в случае с настоящим гилемом?
Суби: Да. Можно было бы это сделать, но это будет очень дорого. Если я хочу снизить стоимость [00:27:00], мне придется работать за границей. Между тем, если я буду наносить принт, я смогу найти ткань и просто наносить принты самостоятельно. Это позволит мне гораздо больше контролировать ситуацию, и у меня будет больше знаний о том, откуда берется ткань, рабочая сила и все остальное. Вы же понимаете, что я имею в виду, потому что я контролирую все.
[00:27:30] Сейчас я больше всего изучаю метод сублимации. Сублимация – это метод печати, при котором используется пар, который буквально нагревает чернила до определенной температуры, превращает их в пар, который впитывается в ткань и становится ее частью. Сублимация работает только со 100% полиэстером. [00:28:00] Сейчас наша цель - найти ткань из 100% полиэстера, которая по ощущениям напоминает гилем.
На мой взгляд, больше всего подходит вельвет. Вельвет имеет текстуру, напоминающую фетр, которая имитирует текстуру гилема. Задача состоит в том, чтобы найти вельвет, состоящий на 100% из полиэстера. Большая часть предлагаемого вельвета состоит на 100% из [00:28:30] хлопка. Мы просто ищем альтернативу полиэстеру. Они действительно существуют. Вопрос только в том, чтобы найти их не в Китае. Идеальный вариант – взять ткань, затем подвергнуть ее сублимации здесь, в Канаде, раскроить и затем сшить. Если уж на то пошло, то, как ты и сказал, [00:29:00] это можно соткать, но это такой сложный узор, что получится очень дорого.
Бабур: Да, определенно. Вы, вероятно, хотите сделать это более доступным для людей, чем-
Суби: Да.
Бабур: -высокая мода, например, за 500 долларов.
Суби: Да. Для меня это еще один аспект. Я хочу убедиться, что это доступно по цене. Это ни в коем случае не будет дешево, потому что я делаю это в Торонто, где люди получают справедливую заработную плату, и вещи будут [00:29:30] очень высокого качества. В то же время я не хочу, чтобы это было так безумно дорого, что люди не могли бы себе этого позволить. Для меня самое важное – просто видеть, как люди носят то, что я создаю. Когда я вижу вас в Kettles Hoodies или встречаю людей на улице… Иногда я захожу в ресторан и случайно натыкаюсь на кого-то, кто одет в Kettles Hoodies, и это величайшее чувство в мире.
Бабур: Могу представить.
Суби: [00:30:00] Это то, чего я хочу в конце концов.
Бабур: Это нечто, что родилось в вашем уме, и теперь люди надевают это на свои тела.
Суби: Да. С ума сойти. Я словно прикоснулся к каждому из вас. [смеется]
Бабур: Точно. Своими [смеется]-
Суби: [смеется]
Бабур: -моделями головных уборов. У вас есть какие-то другие планы, кроме изготовления панам? Это все на уйгурскую тематику [00:30:30] или это только начало, и вы будете двигаться дальше?
Суби: Я собираюсь взять это… Не все будет посвящено уйгурской тематике, но вначале в основном это будут головные уборы. Я не тороплюсь. Я выпускаю свои творения просто потому, что у меня есть бизнес, и на данный момент [00:31:00] действительно сложно даже пытаться проводить исследования и разработки для всех этих различных тканей и панам, а также находить поставщиков, которые могут предоставить мне нужную ткань, находить людей или производителей, которые могут сшить это для меня.
На данный момент мне трудно сосредоточить все свое внимание на бренде.
В конечном счете, моя цель именно в этом. Я хочу, чтобы я мог посвящать 100% своего [00:31:30] времени тому, что я создаю, в отличие от The Six Prints – это очень временное явление. Это не то, чем я намерен заниматься долго, или, по крайней мере, быть полностью занятым в этом долго, потому что моя конечная цель и то, чем я всегда хотел заниматься, – это просто создавать свои собственные изделия и создавать свой собственный дизайн. The Six Prints стал очень хорошим [00:32:00] опытом в том смысле, что теперь я знаю гораздо больше, чем три-четыре года назад. Я владею множеством различных техник печати. Я знаю, где взять материал и как… У меня есть опыт работы с брендами, я знаю, как они продают свою продукцию и как продвигают ее на рынок.
Я приобрел все эти знания, и это было действительно полезно для меня, но это не… The Six Prints никогда не был чем-то таким, что я предполагал в долгосрочной перспективе. [00:32:30] Это было очень временно.
Бабур: Верно. Довольно скоро вы выйдете из игры, то есть отойдете от просто печати.
Суби: Да. Я либо полностью отойду от этого, либо... Я пытаюсь превратить бизнес в такую структуру, где я смогу самоустраниться от того, чтобы лично принимать деятельное участие в повседневных операциях.
Бабур: [00:33:00] О, точно. В этом есть смысл. Тогда возникает вопрос. Вы, конечно, упоминали об этом раньше, но я хочу поговорить о том, в чем заключается ваша страсть к моде? О, это рифмуется – passion for fashion. Я такой: «Только посмотрите на это. Да я поэт».
Откуда это взялось? Когда вы поняли, что это то, чем вы действительно хотите заниматься, и что говорит вам о мире моды?
Суби: [00:33:30] Я думаю, что для меня это не просто мода. Для меня всегда было важнее создавать физические вещи, которые я мог бы увидеть в мире, и люди либо видели бы это, либо пользовались этим, либо носили на теле. Что касается меня, то одной из причин, по которой я изучал гражданское строительство, [00:34:00] было то, что с одной стороны мои родители подтолкнули меня к этому, а с другой – мне нравилось изучать это, потому что я хотел в некотором смысле заняться строительством чтобы вы могли увидеть это, гуляя по улицам.
Что касается моды, то вы видите это в более экстремальном варианте, потому что, когда вы создаете вещь, люди надевают ее и ходят в ней повсюду, и вы понимаете… Это не просто один человек, [00:34:30] это множество людей, которые купят ваши вещи, и они будут ходить в них везде. Возможно, вы столкнетесь с ними в торговом центре. Что касается меня, то я радуюсь, когда вижу, как что-то, созданное мной, появляется в мире, и люди стараются купить это, носить и сделать частью своего гардероба. Мне нравится это видеть. Это вызывает у меня такое чувство. Я жажду этого.
Даже если взять The Six Prints, [00:35:00] – иногда я вижу какие-то вещи и думаю: «Эй, это я напечатал». Это не то же самое, потому что я не разрабатывал дизайн. Я не создавал это. Я просто нанес печать на ткань. У тебя все равно возникает это чувство, когда ты думаешь: «О!». Ты счастлив видеть, что что-то, в чем ты был частью процесса, появилось. Думаю, это действительно то, что меня заводит.
Бабур: [00:35:30] Есть ли в этом какой-то физический аспект? Вы упомянули, что вам нравится инженерное дело, потому что вы цените аспект строительства или создания вещей. Чувствуете ли вы это, когда вы печатаете, когда вы работаете в The Six Prints,-
Суби: Да.
Бабур: -физический аспект всего этого?
Суби: О, да. Особенность трафаретной печати в том, что [00:36:00] процесс трафаретной печати – это прекрасная гармония науки и искусства. Вы, наверное, знакомы с этим, поскольку увлекаетесь фотографией. У меня есть экспонометр, у меня есть темная комната. У меня есть эмульсия, у меня есть фотоэмульсия. Именно так делают трафареты. Вы наносите эмульсию, вы должны выдержать ее в темном помещении – у меня есть пленки, которые мы используем для создания трафаретов, – а затем подвергаем картинку [00:36:30] воздействию ультрафиолета и промываем. Вот как создаются трафареты. Допустим, у вас есть шестицветный дизайн в вашей работе. Мы выделяем каждый цвет в отдельном трафарете. Если в вашем дизайне шесть цветов, то мы делаем шесть разных трафаретов. Один, скажем, для фиолетового, один для желтого, один для синего. Вы печатаете их один за другим.
Вы печатаете синим цветом, [00:37:00] вы его немного подсушиваете, вы печатаете фиолетовым, вы его немного подсушиваете, вы печатаете… Это очень трудоемкий процесс, но в то же время очень приятный, когда в конце вы получаете готовый продукт. Когда это действительно сложный принт, и вы потратили столько времени на создание всех трафаретов, следя за тем, чтобы все детали были на месте, чтобы все цвета были идеально подобраны. Затем вы переходите к печати и получаете готовый продукт. [00:37:30] это действительно приятное чувство, что вы проделали всю эту работу и теперь создали этот физический объект, на который можно смотреть. Я думаю, это чувство очень похоже на то, что, наверное, испытывают многие архитекторы или инженеры.
Вы вложили в это свой труд, и теперь вы можете увидеть свое физическое творение, и люди могут пользоваться [00:38:00] им, и люди могут смотреть на это. Если это мост, то люди могут ходить по нему все время. Им, должно быть, приятно. Именно это чувство меня и привлекает.
Бабур: Наверное, это не так страшно, как могло бы быть у архитектора, если бы этот мост рухнул.
Суби: Да, именно так. [смеется]
Бабур: Расскажите мне [00:38:30] об одном из ваших любимых дизайнов, потому что вы не только занимаетесь трафаретной печатью, но и иногда создаете дизайн для клиентов, верно?
Суби: Не слишком много. Я стараюсь не слишком увлекаться дизайном своих клиентов. Иногда я помогаю им сориентироваться. В конечном счете, это их творение. [00:39:00] Просто основываясь на своем опыте работы в печати, я могу подсказать им, где, на мой взгляд, можно добавить определенные элементы для улучшения общего дизайна, потому что так лучше печатается. Я предпочитаю не вмешиваться в их творчество, если в этом есть смысл.
На самом деле мне не нравится быть слишком вовлеченным только по одной простой причине: потому, что я на самом деле не хочу этого делать. На самом деле это не... Если это не [00:39:30] что-то, что я создаю, то это не то, чем я... Я не очень люблю сотрудничать. Я стараюсь не вмешиваться. Я позволяю им делать так, как они считают нужным, но в какой-то мере помогаю им советами.
Бабур: Вы хотите сказать, что сотрудничества «Иман и Илчи» не будет?
Суби: Нет. Мне действительно жаль это говорить.
Бабур: У меня была пара [00:40:00] дизайнерских макетов, которые я хотел показать вам во время нашего интервью, но ничего страшного, я их отложу.
Суби: Эй, мы могли бы запустить «Бабур Илчи», только строго с вами, а я мог бы помочь вам с товаром.
Бабур: Тогда стоит подумать об этом.
Суби: Да, я вас понял.
Бабур: А как насчет ваших собственных дизайнов? Если я правильно помню, помимо Kettles Hoodie, вы создали еще несколько собственных вещей. Логотип The Six Prints?
Суби: [00:40:30] Да. Новый, мой новый логотип, был создан одним парнем из России. Он занимается ручной печатью. Мой первоначальный логотип Six Prints был создан мной, но мой новый логотип был создан русским типографом. Он очень хорош в своем деле, и он собственноручно нарисовал этот логотип [00:41:00]. Это не похоже на реальный шрифт. Он буквально создал его с нуля, и он выглядит потрясающе, и мне это нравится. Что касается меня, то я знаю, в чем заключаются мои ограничения. Я не лучший скетчер в мире и не лучший графический дизайнер. Я предпочитаю находить людей, которые могли бы воплотить в жизнь мои идеи. [00:41:30] Кроме Kettles, у меня на самом деле нет никакого дизайна, о котором я мог бы рассказать вам, что я... Я делаю много всякого разного, но это все не существенно, так что даже и говорить не стоит.
Бабур: Являетесь ли вы частью сообщества дизайнеров и модельеров в Торонто, где вы находитесь?
Суби: [00:42:00] Да, потому что я занимаюсь печатью для многих местных брендов. Кроме того, мне нравится быть в курсе событий, связанных с некоторыми перспективными брендами, и я люблю их поддерживать. В то же время, я не так сильно вовлечен в это, как любой настоящий... Как я уже сказал, я живу в своем собственном мире [00:42:30], и мне там нравится. Я стараюсь не слишком увлекаться творческими процессами других людей или их творениями. Я действительно слежу за многими брендами в поисках вдохновения, особенно за местными. Безусловно, я люблю поддерживать местные бренды.
Бабур: Какие бренды вам нравятся?
Суби: [00:43:00] Один из них, который мне действительно нравится… Это, наверное, не совсем местные бренды, но мне очень нравится Eric Emanuel. Это дизайнер из Нью-Йорка. Его путь – это то, к чему я стремлюсь, потому что он все делает в Нью-Йорке. Что касается меня, то я хочу создавать все свои вещи в [00:43:30] Торонто, и я хочу, чтобы все они были выполнены собственными силами. Это то, что я действительно ценю и на что равняюсь.
Бабур: Торонто – большой город, и здесь большое сообщество модельеров. Я уверен, что местные бренды, с которыми вы работаете, вдохновляют вас на создание того, что вы хотите.
Суби: Меня вдохновляют многие бренды, с которыми я работаю. [00:44:00] Некоторые из них начинают с нуля, а затем я становлюсь частью их роста и вижу, как они превращаются в нечто большее. Это потрясающе, мне это нравится.
Бабур: Если бы вам предложили дать совет молодому любителю трафаретной печати, какому-нибудь парню, у которого есть только термопресс и дюжина футболок Gildan, что бы вы ему посоветовали?
Суби: [00:44:30] Не напортачьте. Это дорого. Вот мой совет. В наших реалиях я бы просто посоветовал сосредоточиться на более широком видении и продолжать в том же духе. Я всегда представлял, даже когда сидел в своей спальне с термопрессом и просто наносил печать на Gildans, как вы и сказали, я всегда представлял себя в собственном пространстве, [00:45:00] с собственным магазином и собственными сотрудниками. Потребовалось время, чтобы достичь этого, но это сбылось. Если у вас есть видение того, чего вы хотите достичь, это происходит не сразу, но, если вы приложите к этому усилия, все постепенно встанет на свои места. Вчера я смотрел видео на своей странице в Instagram. Если вы [00:45:30] зайдете в раздел видео в моем Instagram, то увидите, что в одном из старых видео я провожу шоп-тур по своему первому магазину.
На видео все совсем не так, как у меня сейчас. Это было в начале эпидемии COVID, и в видео я сказал: «Возможно, мне придется сократить объем, потому что я не знаю, что происходит. Сейчас [00:46:00] все замедлилось, поэтому я провожу эту экскурсию. Просто провожу для вас небольшую экскурсию по магазину, ребята, потому что не так уж много дел». Да-да. Я смотрел это вчера. Я такой: «Ух ты!». Я никогда по-настоящему не ожидал, что окажусь там, где нахожусь сейчас, но в конце концов я придерживался своей цели, и все просто встало на свои места.
Бабур: Это был совет, который вы дали бы себе [00:46:30] пять лет назад? Не напортачить?
Суби: Не напортачь, да. Я не знаю. Я думаю, это было бы... Ну, не то, чтобы «не напортачь». Это была шутка, но, думаю, что-то вроде «на это нужно время», потому что иногда я бываю очень нетерпелив. Мне нужно, чтобы все происходило немедленно, [00:47:00] но я думаю, что терпение –это самое важное, когда дело доходит до строительства, потому что вы хотите построить хороший прочный фундамент, и все остальное становится на свои места намного легче, когда у вас есть надлежащий фундамент. Я бы посоветовал просто набраться терпения, и если это то, чем вы действительно хотите заниматься и к чему стремитесь, то... [00:47:30] И еще для этого нужно немного страсти. Вам должно нравиться то, что вы делаете.
Я был помешан на печати и каждую минуту думал только о том, как мне сделать это, как мне сделать то? Даже на лекциях я думал о печати и о том, как мне решить эту проблему. Это поглощает вас, когда вы действительно озаботились этим и когда вы увлечены этим. [00:48:00]
Бабур: Несомненно. Я думаю, это отличный совет. Вы должны не упускать из виду цель и, что называется, «ловить волну».
Суби: Однозначно.
Бабур: Есть ли у вас какие-либо заключительные мысли, комментарии, замечания или ответы на вопросы, которые мы не задавали, но которые, по вашему мнению, должны были задать?
Суби: [00:48:30] Нет, я думаю-- О, нет, я чувствую, но не знаю… Я должен остановиться. Давайте посмотрим. Нет, я думаю, мы обсудили почти все. Я думаю, что последняя мысль, которую я хочу высказать только потому, что сам через это прохожу, [00:49:00] – это, наверное, не бояться перемен. Не бойтесь делать полный разворот на 180 градусов или начинать все с нуля. Прямо сейчас я пытаюсь постепенно выйти из сферы печати, и я хочу начать все с нуля и создать бренд, [00:49:30] и я хочу делать это сейчас.
Я больше не хочу заниматься печатью. Иногда вы попадаете в ловушку, думая, что, поскольку это ваш бизнес, это то, что вы создали, вы должны придерживаться этого и до самого конца наблюдать за тем, что из этого выйдет. Я так не думаю. Я думаю, что, если вы чувствуете, что ваша страсть к этому конкретному делу исчерпана [00:50:00], я думаю, что это нормально – переключиться на что-то другое. Я не думаю, что вы должны обязательно придерживаться чего-то одного просто потому, что вы должны. Я думаю, что это и будут мои заключительные мысли, потому что это то, в чем я пытаюсь убедить себя каждый день.
Бабур: Это мудрый совет, и я уверен, что он очень [00:50:30] своевременен для многих людей, и это определенно заставило меня задуматься. Спасибо вам за это, Суби. Сейчас самое время для ваших рекламных вставок.
Суби: О, да. Подписывайтесь на меня в Six Prints, @tsixprints в Instagram. Если вы хотите подписаться на мою личную страницу, то это Subi Imam в Instagram. Вот и вся моя реклама, это все, что у меня есть. [00:51:00] Больше ничего… [перекрестный разговор]
Бабур: Вебсайт?
Суби: Вебсайт – thesixprints.ca. Если вы зайдете в Instagram, то увидите ссылку там.
Бабур: Просто для ясности, six - это как S-I-X?
Суби: S-I-X, да. Не то чтобы... [перекрестный разговор]
Бабур: [неразборчиво 00:51:17]
Суби: Нет, я не был таким уж банальным. Я был немного банален, но не слишком. [смеется]
Бабур: Справедливо. Мне нравится. Спасибо вам, Суби, что пришли и рассказали [00:51:30] о мире модной трафаретной печати, просветили нас и дали мудрый совет в конце.
Суби: Спасибо вам за то, что пригласили меня. Я ценю это. Это большая честь для меня. Я заядлый слушатель ваших подкастов, так что я рад быть здесь.
[музыка на заднем плане]
Бабур: Это здорово, что вы здесь. Огромное спасибо. Хорошего вам дня.
Суби: И вам того же.
Бабур: Пока. Привет, спасибо, что вы нас слушали. Еще раз, убедитесь, что вы подписаны на Tarim [00:52:00] Talks на любой платформе, которую вы используете, и посетите сайт thetarimnetwork.com. Недавно мы выпустили «Уйгурскую антологию», коллекцию творческих работ уйгуров со всего мира. Чтобы ознакомиться с ней, перейдите по ссылке thetarimnetwork.com и подпишитесь на Tarim Talks, чтобы слушать больше подкастов. Еще раз желаю всем отличного 2022 года.
Comments